Липован – это образ жизни.
Липован – это образ жизни

   Уважаемые гости, на нашем сайте часто встречается слово «липоване», как вы уже знаете из других разделов сайта, этим благозвучным словом называют верующих Православной Старообрядческой Церкви. Администрация «Тихой гавани» представляет интересную познавательную информацию происхождения слова «липоване», это необходимо для понимания, в какую уникальную социальную среду вы едите отдыхать.
   Сразу оговоримся, что зарождение слова «липоване» произошло именно в Вилково и распространилось на всю территорию дельты Дуная, а также на территорию Румынии, Молдовы и Буковины, т.е. в румыноязычной среде, в других местах, представителей этой веры, называю «староверами». Следовательно, корни происхождения слова «липоване» надо искать не в этно-конфессиональной принадлежности людей, названных липованами, а в их социально-бытовой жизни и природно-географическом обитании.
   Слово «липоване» — это прозвище, а, как известно, прозвище даётся по некой отличительной черте. При этом в литературе это слово пишется через «о» – липоване, старообрядцы же города Вилково называют себя липаванами, через «а», и говорят: «Ды не знаем мы, почём пишется через «о», мы были и есть липаванами».

   И так, почему верующих Православной Старообрядческой Церкви проживающих в Вилково стали называть липованами?
   Современный Вилково – это не тот город, который был 100-200 лет назад. Чтобы действительно познать, что такое Вилково, нужно побывать в старой канальной части города и увидеть залитые водой, изрезанные нитями-каналами участки суши, окруженные камышовыми дебрями. Огромные массивы непроходимых тростников, острова-сплавины среди болота, раскидистые ивы, лягушки, ужи, дикие птицы, а также тучи комаров и мошок – вот, что было, на месте современного города Вилково.
   На такую дикую болотистую территорию устья Дуная пришли и начали её осваивать беглые старообрядцы. Чтобы выжить в таких суровых природных условиях, нужны были колоссальная воля, вера в свои силы и титанический труд по облагораживанию дикой природы. Намеченный под жильё участок расчищался от камыша, вокруг него вручную выбирался ил, которым мостили (возвышали) участок, на месте выбранного ила образовывались ерики (каналы). Таким образом мостили место и под жилье, и под огород. Место под постройку жилья приходилось вымащивать на полтора-два метра выше уровня воды.
   Только представьте себе: чтобы вымостить участок в шесть соток, надо было выбрать и уложить тысячи кубов ила! Ежегодно ерики заиливались, ил снова выбирали и укладывали на огород или продолжали мостить огород дальше, отвоёвывая у плавней заветные метры возвышенной над водой тверди. Когда подрастали дети, им для самостоятельной жизни готовилась новая грядка, и снова выбирался грунт, мостилось место под жилье и огород. Вот так, благодаря тяжелейшему труду, создавался Вилково, так создавались и облагораживались улицы-каналы.

   Рыбаки валахи, проживавшие вдоль материковых берегов дельты Дуная, с удивлением наблюдали за переселенцами, которые, как ласточки, из ила мостили себе место под жилье. До прихода этих переселенцев никто не обустраивал себе место под солнцем таким образом, ведь в дельте Дуная было немало мест с твёрдой почвой, где и селились такие же беженцы-староверы. Только эта группа переселенцев решила заселиться в таком труднодоступном месте. Повседневный труд по вымащиванию участков отличал эту общину от всех других старообрядческих общин нижнего Дуная.
   Об этих переселенцах жители Валахии говорили: «они мостят», «они вымащивают», «они укладывают».
   В румынском языке есть архаичный глагол pava, в переводе на русский язык означающий «мостить», «вымащивать», «укладывать», «прокладывать». «Li» на румынском языке – это русское местоимение «они». Li pava означает: «они мостят», «они вымащивают», «они укладывают». Со временем словосочетание «li pava» трансформировалось в имя собственное ЛИПАВАНЕ. Это слово прижилось в разговорном языке не только валахов, но и самих русских староверов, поскольку слово «липаване» положительно характеризовало их, отражало их труд.

   Следует отметить, что это слово возникло в конце XVII века, когда в валашском языке доминировала разговорная латынь. Именно поэтому рассматривать происхождение слова «липаване» с позиций современного румынского языка будет ошибочно. Звучание глагола pava в XVII веке отличалось от современного так же, как и разговорная речь современных россиян – от говора жителей Московского государства в XVII веке.
   «Мостить место под дом», «мостить огород», «делать укладки», «прокладывать ерик» – эти слова в Вилково слышны каждый день, они до сих пор очень много значат в жизни липован.